quinta-feira, 23 de abril de 2009

quinta-feira, 16 de abril de 2009

Saco de Oferta / Gift Bag




Saco de oferta personalizado, 15x19cm.
Costumised gift bag, 15x19cm

Trabalho Infantil / Child Labour

Eis a primeira obra da V, 4 anos. Fez tudo sozinha, excepto o primeiro ponto e do meio do coração.
Here's 4 year old V's first work. All done by her, except for the first stitch and the one in the middle of the heart.

quarta-feira, 8 de abril de 2009

Um Saco para a Mana / A Bag fos Sis


Saco de algodão branco, novo, 37x51cm. Tinha uma marca comercial alemã, que cobri com o bordado.
White cotton bag, new, 37x51cm. It showed a commercial German brand, which I covered with the embroidery.

sábado, 4 de abril de 2009

Com Restos de Papel... / With Leftover Paper


Os amigos amei
despido de ternura fatigada;
uns iam, outros vinham,
a nenhum perguntava
porque partia,
porque ficava;
era pouco o que tinha,
pouco o que dava,
mas também só queria
partilhar
a sede de alegria -
por mais amarga.
Eugénio de Andrade
Marcador
Bookmark

Com Restos de Papel... / With Leftover Paper


As palavras que suscitam as pedras sem a solidez das pedras podem ter a solidez das pedras, podem ser vivas, acres, surpresas do ar, ervas vivas, secretas sombras.
António Ramos Rosa
Marcador laminado.
Laminated bookmark.

Depois Entusiasmei-me... /Then I Got Carried Away...

É um saco vermelho de sapataria, usado. 37x51cm. Bordei-o com linha e contas.

It's a used red bag from a shoe store. 37x51cm. It's embroidered with thread and beads.

Tudo Começou Aqui / It All Started Here


Uma boa alma ofereceu-me sacos brancos, usados. Tingi-os, bordei nomes e usei-os para embrulhar presentes de Natal.

A kind soul gave me white used cotton bags. I dyed them, embroidered names and used them to wrap Christmas presents.